Biblische Darstellungen
auf Amsterdamer Wandfliesen
aus der Mitte des 18. Jahrhunderts
nach grafischen Vorlagen des Pieter H. Schut
an einem Schrank im Stralsund Museum - Katharinenkloster
Bijbelse voorstellingen op Amsterdamse wandtegels
uit het midden van de 18e eeuw
volgens prenten van Pieter H. Schut
in een kast in het Stralsund Museum -
Katharinenkloster
1
Wandfliesen /
Wandtegels
Jeder Freund alten Hausrates und Kenner der Wohnkultur
des 17., 18. und frühen 19. Jahrhunderts weiß, dass bemalte Wandfliesen zum
Gesamtbild gehören. Weiße Fliesen mit blauer Bemalung erfreuten sich vor
allem in Küstengebieten in Bauern- und Patrizierhäusern großer Beliebtheit.
Fayencewerkstätten aus den Niederlanden waren meist die Lieferanten, obwohl
es auch deutsche Fayenceproduktion gab.
2
|
Der Kaufmann Ulrich
Giese gründete 1755 in Stralsund eine Fayencefabrik. Das Stralsunder
Museum besitzt Fliesen
mit S-förmigen Seiten und jeweils mittig gemalten Vögeln. Eine
größere Fliesenproduktion scheint es in der Stralsunder
Fayencewerkstatt nicht gegeben zu haben.
De koopman Ulrich Giese richtte in 1755
een faience-fabriek op in Stralsund. Het Museum heeft tegels met
S-vormige zijkanten en centraal geschilderde vogels. Een grotere
tegelproductie lijkt niet te zijn gebeurd in de Stralsund
faience-fabriek.
|
Ursachen für die kultur- und wirtschaftsgeschichtliche
Tatsache des Imports niederländischer Fliesen waren die Modeerscheinungen
eines neuen Stils, die sich mit Import aus dem Herkunftsland verband, es war
aber auch der zu damaliger Zeit preiswertere Transport auf dem Wasserwege.
Die niederländischen Schiffer genossen darüber hinaus auch noch besondere
Vergünstigungen beim Transport über See dadurch, dass damals aus allen
deutschen Ost- und Nordseehäfen lebhafte Getreideausfuhr in die Niederlande
betrieben wurde, wobei die Schiffer u.a. Fliesen als Ballast aus
niederländischen Hafenstädten in die Häfen von Emden über Bremen, Hamburg,
Lübeck, Stralsund bis nach Danzig mitbrachten. Ganz offenbar kamen den
Niederländern auch die Vorteile der Massenproduktion zugute. Schmückten
Wandfliesen zuerst als teurer Baustoff Wände in Küchen und Dielen, so fanden
sie bald als Zierrat Verwendung auf Tischen, auf Konsolen, auf Möbel und
ganz selten in oder an Wohnzimmerschränken.
Elke vriend van
oud huishoudraad en kenners van de levende cultuur van de 17e, 18e en vroege
19e eeuw weet dat geschilderde wandtegels deel uitmaken van het algemene
beeld. Witte tegels met blauwe schildering
waren vooral populair in kustgebieden in boerderijen en patriciërswoningen.
Tegelbakkerijen uit Nederland waren
meestal de leveranciers, hoewel er ook Duitse tegelproductie was. De redenen
voor het culturele en economische historische feit van het importeren van
Nederlandse tegels waren de mode van een nieuwe stijl, die gecombineerd werd
met import uit het land van herkomst, maar tegelijkertijd ook goedkoper
vervoer over water was. Daarnaast genoten de Nederlandse schippers ook
speciale voordelen bij het vervoer over zee, in die tijd dat levendige
export van graan naar Nederland werd geëxploiteerd vanuit alle Duitse Noord-
en Oostzeehavens. Tegels waren als ballast
uit Nederlandse havensteden in de havens van Emden via Bremen, Hamburg,
Lübeck, Stralsund naar Danzig gebracht. Uiteraard profiteerden de
Nederlanders ook van de voordelen van massaproductie. Versierde wandtegels
eerst als dure bouwmateriaalwanden in keukens en huiskamers,
dus ze werden al snel gebruikt als decoratie in
tafelbladen, op consoles
in meubels en zeer zelden in
of in woonkamerkasten.
Bibelfliesen /
Bijbeltegels
Bibelfliesen gehörten zu den teuersten Fliesentypen.
Nur gutsituierte Menschen, wie reiche Bauern, Schiffer und Kaufleute konnten
sich Bibelfliesen als Statussymbol leisten. Käufer von Bibelfliesen waren vor allem Gläubige der
verschiedenen Glaubensgemeinschaften.
Bijbeltegels
behoorden tot de duurste tegeltypen. Alleen welgestelde mensen, bijvoorbeeld
rijke boeren, schippers en kooplieden konden zich bijbeltegels als
statussymbool aanschaffen.
Kopers van
bijbeltegels waren in de eerste plaats eveneens de ‚vromen‘ in de
verschillende geloofgemeenschappen.
Amsterdam
Während des 17., 18. und der ersten Hälfte des 19.
Jahrhunderts gab es eine bedeutende Herstellung von Wandfliesen in
Amsterdam. In der Mitte des 18. Jahrhunderts arbeiteten die bekannten
Manufakturen De Twee Romeinen an
der Prinsengracht, d‘Oude Prins
in der Anjelierstraat und eine Fliesenwerkstatt
Reguliersmarkt im Haus Nr.50.
De omvang van de
fabricage van tegels in Amsterdam is aanzienlijk geweest gedurende de 17e,
18, en de eerste helft van de 19e eeuw. Bekende fabrieken: De Twee Romeinen
Prinsengracht. d‘Oude Prins in de Anjelierstraat en Reguliersmarkt nr. 50.
3
Bibelfliesen auf der
linken Tür /
Bijbeltegels
op de linker deur
Jede Fliese mißt 130x130 mm und hat als Eckmotiv die
Nelke.
Elke tegel meet 130x130 mm en
heeft de anjer als hoekmotief.
4
Bibelfliesen auf der
rechten Tür / Bijbeltegels op de
rechter deur
5
(25-31)
|
Für biblische Szenen auf Fliesen wurden meist grafische Vorlagen
benutzt. Keine Bilderbibel war so wichtig, wie die kleine
Bilderbibel des Pieter H. Schut.
Die Kupferstiche sind nummeriert.
Voor de bijbelse voorstellingen op tegels zijn in de meeste gevallen
prenten als voorbeeld gebruikt. Geen prentenbijbel is zo belangrijk
geweest als de kleine prentenbijbel van Pieter H. Schut. De
voorstellingen zijn genummerd.
Pieter Hendriksz. Schut, Kupferstecher,
(* ca. 1618/1619 - + 1660/1680), arbeitete in Amsterdam von ca. 1631
bis nach 1660, 1631 für Balthasar Florisz. van Berkenrode, von 1635
an für Nicolaes Visscher.
Pieter Henriksz. Schut, prentkunstenaar,
(*ca. 1618/1619 - + 1660/1680), werkzaam in Amsterdam vanaaf ca.
1631 tot na 1660, werkte in 1631 voor Balthasar Florisz. van
Berkenrode, vanaf 1635 voor Nicolaes Visscher.
|
Bibelfliesen an der
linken Seite - oben - /
Bijbeltegels aan de linkerkant hierboven
6
(32-36)
Bibelfliesen an der
linken Seite - unten - /
Bijbeltegels aan de linkerkant hieronder
7 (37-43)
Bibelfliesen an
der rechten Seite - oben - /
Bijbeltegels
aan de rechterkant hierboven
|
8 (44-48)
Bibelfliesen an
der rechten Seite - unten - /
Bijbeltegels
aan de rechterkant hieronder
|
Bibelfliesen auf der
linken Tür /
Bijbeltegels
op de linker deur
FLIESE /
TEGEL
|
PIETER H.
SCHUT
|
BIBEL /
BIJBEL
|
TEXT /
TEKST
|
1
|
N 98
|
Mat. 27:29a
|
Dornenkrönung
Jesu / De doornenkroning
|
2
|
A 61
|
Rich. 11:36-38
|
Bitte von
Jiftachs Tochter / Verzoek
Jefta’s dochter
|
3
|
N 82
|
Mat. 25:35a
|
Speisen der
Hungrigen / Het spijzigen van
de hongerigen
|
4
|
N 21
|
Joh. 2:1-7
|
Hochzeit zu Kana
/ De bruiloft te Kana
|
5
|
A 29
|
Gen. 40:5
|
Josef erklärt
Träume im Gefängnis / Jozef
verklaart dromen
|
6
|
N 88
|
Joh. 12:3
|
Jesus von Maria
gesalbt / Jezus door Maria
gezalfd
|
7
|
A 90
|
1. Kön. 2:20
|
Batseba vor König
Salomo / Batseba en Salomo
|
8
|
A 27
|
Gen. 37:28
|
Josef wird
verkauft / Jozef wordt
verkocht
|
9
|
A 155
|
Dan. 3:3-6
|
Standbild von
Nebukadnezar / Beeld van
Nebukadnessar
|
10
|
N 123
|
Hand. 9:34
|
Petrus heilt
Aneas / Petrus geneest Eneas
|
11
|
N 84
|
Mat. 25:35
|
Beherbergen von
Obdachlosen / Herbergen van
daklozen
|
12
|
A 161
|
Jona 1:2
|
Jonas Berufung
und Flucht / Roeping en
vlucht van Jona
|
Bibelfliesen auf der
rechten Tür / Bijbeltegels op de
rechter deur
13
|
A 65
|
Rich. 15:14,15
|
Simson erschlägt
Philister / Simson verslaat
Filistijnen
|
14
|
N 125
|
Hand. 10:3-6
|
Ein Engel
erscheint dem Kornelius /
Engel bij Cornelius
|
15
|
A 168
|
--------------------
|
Amos, Zacharias.
Malachias
|
16
|
A 10
|
Gen. 11:3-5
|
Der Turmbau zu
Babel (Babylon) / Toren van
Babel
|
17
|
--------
|
Gen. 8:19
|
Tiere verlassen
die Arche / Dieren verlaten
de ark
|
18
|
N 89
|
Matth. 26:26
|
Das letzte
Abendmahl / Laatste avondmaal
|
19
|
A 111
|
2 Kön. 2:23, 24a
|
Elischa wird
verspottet / Elisa bespot
|
20
|
A 58
|
Rich. 11:14, 15
|
Jiftachs Boten
bei Ammon / Jefta‘s boden bij
Ammon
|
21
|
A 146
|
Job 1:5
|
Jobs Brandopfer /
Jobs brandoffers
|
22
|
A 45
|
Ex, 32:17-19
|
Die steinernen
Tafeln / De stenen tafelen
|
23
|
N 128
|
Hand. 12:7
|
Petrus wird von
einem Engel befreit / Petrus
bevrijd
|
24
|
A 171
|
Tob. 6:7
|
Tobias fängt
einen Fisch / Tobias met de
vis
|
Bibelfliesen an der
linken Seite - oben - /
Bijbeltegels aan de linkerkant hierboven
25
|
A 27
|
Gen. 37:28
|
Josef wird
verkauft / Jozef wordt
verkocht
|
26
|
A 16
|
Gen. 22:11
|
Abrahams Opfer /
Abrahams offer
|
27
|
N 113
|
Hand. 2:3
|
Pfingsten /
Pinksteren
|
28
|
N 18
|
Mat. 3:16
|
Taufe Jesu /
Jezus gedoopt
|
29
|
N 108
|
Luc. 24:30
|
Mahlzeit in
Emmaus / Maaltijd te Emmaüs
|
30
|
N 19
|
Mat. 4:3
|
Die Versuchung in
der Wüste/ De verzoeking in
de woestijn
|
31
|
N 5
|
Luc. 1:11
|
Verk. Geburt des
Johannes / Verkond. geboorte
Johannes
|
Bibelfliesen an der
linken Seite - unten - /
Bijbeltegels aan de linkerkant hieronder
32
|
N 4
|
|
Evangelist
Johannes / De evangelist
Johannes
|
33
|
A 163
|
Jona 3:4
|
Jonas predigt in
Nineve / Jonas preekt in
Nineve
|
34
|
A 161
|
Jona 1:2
|
Berufung des
Jonas / Roeping van Jona
|
35
|
N 2
|
|
Evangelist Markus
/ De evangelist Marcus
|
36
|
N 15
|
Luc. 2:28
|
Vorstellung Jesu
im Tempel / Voorstelling in
de tempel
|
Bibelfliesen an der
rechten Seite - oben - / Bijbeltegels
aan de rechterkant hierboven
37
|
N 112
|
Hand. 1:9
|
Himmelfahrt /
Hemelvaart
|
38
|
A 67
|
Rich. 16:19
|
Delila schert
Simsons Haar / Simsons haar
afgesneden
|
39
|
N 121
|
Hand. 9:8
|
Saulus nach
Damaskus / Saulus naar
Damascus
|
40
|
A 109
|
2 Kon. 2:11
|
Elia‘s
Himmelfahrt / Elia’s
hemelvaart
|
41
|
A 5
|
Gen. 4:8
|
Opfer von Kain
und Abel / Het offer van Kain
en Abel
|
42
|
A 4
|
Gen. 4:1
|
Die erste Familie
/ Het eerste gezin
|
43
|
A 108
|
1 Kon. 18:38
|
Elias Opfer /
Elia’s offergebed met vuur
beantwoord
|
Bibelfliesen an der
rechten Seite - unten - /
Bijbeltegels
aan de linkerkant hieronder
44
|
A 13
|
Gen. 18:10
|
Abraham und die
drei Engel / Abram en de drie
engelen
|
45
|
A 19
|
Gen. 25:30
|
Esaus Recht als
Erstgeborener / Esau’s
eerstgeboorterecht
|
46
|
A 145
|
Job 1:4
|
Festmahl mit Jobs
Söhnen / Feestmaal Jobs zonen
|
47
|
N 10
|
Luc. 2:21
|
Beschneidung Jesu
/ De besnijdenis van Jezus
|
48
|
A 107
|
1 Kon. 18:18
|
Elias beschuldigt
Achab / Elia beschuldigt
Achab
|
Altes Testament
/ Oude Testament
Grafik /
Prent
|
Fliese /
Tegel
|
004
|
42
|
005
|
41
|
006 nicht bei Pieter H. Schut
006
niet bij Pieter H.
Schut
|
17
|
010
|
16
|
013
|
44
|
016
|
26
|
019
|
45
|
027
|
8
|
027
|
25
|
029
|
5
|
045
|
22
|
058
|
20
|
061
|
2
|
065
|
13
|
067
|
38
|
090
|
7
|
107
|
48
|
108
|
43
|
109
|
40
|
111
|
19
|
145
|
46
|
146
|
21
|
155
|
9
|
161
|
12
|
161
|
34
|
163
|
33
|
168
|
15
|
171
|
24
|
Neues Testament
/ Nieuwe Testament
Grafik /
Prent
|
Fliese /
Tegel
|
002
|
35
|
004
|
32
|
005
|
31
|
010
|
47
|
015
|
36
|
018
|
28
|
019
|
30
|
021
|
4
|
082
|
3
|
084
|
11
|
088
|
6
|
089
|
18
|
098
|
1
|
108
|
29
|
112
|
37
|
113
|
27
|
121
|
39
|
123
|
10
|
125
|
14
|
128
|
23
|
Bildnachweis
|
Fotoverantwoording
|
Bilder 1-7 Museum Stralsund
Die Abbildungen der grafischen Vorlagen scannte
ich aus
Pieter H. Schut,
Toneel ofte Vertooch der
Bybelsche Historien, Amsterdam 1659 (Zwarte Beerties No. 720)
Alle Einzelfliesen
scannte ich aus den mir von Herrn Uwe Sundermann zur Verfügung
gestellten Fotos und konvertierte diese in Schwarzweiß.
|
Afbeeldingen 1-7 Museum Stralsund
De illustraties van de
prenten heb ik gescand van Pieter H. Schut, Toneel ofte Vertooch der
Bybelsche Historien, Amsterdam 1659 (Zwarte Beerties No. 720)
Alle afzonderlijke tegels zijn
gescand van de foto's van de heer Uwe Sundermann en omgezet in zwart
en wit.
|
Literatur /
Literatuur
Pieter H. Schut,
Toneel ofte Vertooch der Bybelsche
Historien, Amsterdam 1659
Jan Pluis,
Bibelfliesen – Biblische
Darstellungen auf niederländischen Wandfliesen vom
17. bis zum 20. Jahrhundert,
Münster 1994
Jan Pluis,
Bijbeltegels – Bijbelse voorstellingen op Nederlandse wandtegels van de 17e
tot de 20e eeuw, Münster 1994
Mein Dank gilt Frau Dr. Maren Heun, Direktorin
des Museums Stralsund, für die Fotos und die Genehmigung zur
Veröffentlichung des Berichtes im Internet.
Bedanken möchte ich mich vor allem bei Jan
Pluis für seine Mitarbeit.
Dank sagen möchte ich auch Herrn Pfarrer Uwe
Sundermann, der mir seine Fotos vom Schrank zur Verfügung stellte.
Meinem Sohn Norbert danke ich für die
Aufbereitung des Berichtes und die Veröffentlichung im Internet.
|
Mijn dank is
verschuldigd Dr. Maren Heun, direktor van het Museum Stralsund, voor
de foto's en toestemming om het rapport op internet te publiceren.
Ik wil Jan Pluis bedanken voor zijn medewerking.
Ik wil ook dank zeggen
aan pastoor Uwe Sundermann, die me zijn foto's van de kast ter
beschikking stelde.
Ik dank mijn zoon Norbert voor de voorbereiding van het rapport en
de publicatie op internet.
|
Bitte beachten Sie meinen Bericht /
Zie mijn rapport alsjeblieft:
Niederländische
Fliesen des 18. Jahrhundert im Museum der Kathedrale von Cádiz
http://www.geschichte-der-fliese.de/catedra.html
Stralsund
Museum – Katharinenkloster
Mönchstraße 25-58
18408 Stralsund
Bitte
beachten Sie, dass das Museum im Katharinenkloster aufgrund von
Umbauarbeiten bis zum Frühjahr 2021 geschlossen ist!
|